Bazaar ali bizzare? Kdaj ju uporabiti?

Vaje za angleščino so odlična priložnost, da izboljšate svoje znanje slovnice in besedišča, ob tem pa odpravite tudi kakšno zakoreninjeno napako. Ena izmed pogostih napak, ki se pojavlja pri pisanju v angleščini, je napačna raba izrazov bazaar in bizzare, ki zvenita podobno, ampak pomenita nekaj povsem različnega.

Primer 1:

  1. I visited a bazaar when I was in Istanbul.
  2. I visited a bizzare when I was in Istanbul.

Kliknite za pravilen odgovor.
Pravilno: I visited a bazaar when I was in Istanbul.

V zgornjem primeru uporabimo samostalnik bazaar, ki pomeni bazar ali trgovino z raznovrstnimi drobnimi predmeti. V nekaterih primerih, zlasti v Ameriki, pa z besedo bazaar označujejo prireditev, na kateri se prodajajo raznovrstni izdelki, zlasti ročni, navadno v dobrodelne namene. Na primer:

Our school will host a bazaar fundraiser this Wednesday.

Primer 2:

  1. For my birthday, I got a coin with my face on it. It is really bazaar.
  2. For my birthday, I got a coin with my face on it. It is really bizarre.

Kliknite za pravilen odgovor.
Pravilno: For my birthday, I got a coin with my face on it. It is really bizarre.

V zgornjem primeru uporabimo pridevnik bizzare, ki pomeni nekaj, kar je nenavadno ali ekscentično. Pridevnik lahko uporabljamo, ko opisujemo situacijo, osebo ali predmet.

Naredite vajo v Virtualni Linguli.

Vaje za angleščino z najpogostejšimi napakami

Vaje za angleščino nam pomagajo do boljšega znanja in suverenega izražanja v angleščini.

Imate vprašanja o tečaju angleščine, vas zanima več?

V Linguli prisegamo na pomembnost govora, pogovora in dogovora. Pokličite nas na 080 23 52 ali nam pišite na info@lingula.si.